Rủi ro của AI trong dịch thuật pháp luật
AI không thể dịch các tài liệu pháp lý một cách an toàn hoặc đáng tin cậy nếu không có sự giám sát của con người, vì các thuật toán thiếu chuyên môn pháp lý cần thiết để diễn giải các thuật ngữ luật định có nhiều sắc thái.
Việc dịch sai một từ trong hợp đồng hoặc phán quyết của tòa án có thể làm tài liệu vô hiệu, dẫn đến hình phạt tài chính hoặc gây ra trách nhiệm pháp lý nghiêm trọng.
Vấn đề về tính mơ hồ của máy
Hệ thống pháp luật ở mỗi quốc gia rất khác nhau. Một khái niệm pháp lý ở Hoa Kỳ có thể không có sự tương đương trực tiếp trong luật pháp Ba Lan hoặc Đức. Công cụ dịch thuật AI hoạt động dựa trên xác suất thống kê và khớp mẫu, nghĩa là chúng thường chọn từ "phổ biến" nhất thay vì thuật ngữ chính xác về mặt pháp lý.
Sự mơ hồ này rất nguy hiểm trong bối cảnh pháp lý. Máy có thể dịch những từ như "thiệt hại", "trách nhiệm pháp lý" hoặc "bảo đảm" theo những cách làm thay đổi tính chất ràng buộc của một thỏa thuận.
Tính bảo mật và lỗ hổng bảo mật dữ liệu
Việc triển khai các công cụ AI công khai hoặc miễn phí cho dịch thuật pháp lý sẽ tạo ra những vi phạm nghiêm trọng về bảo mật. Việc tải thỏa thuận không tiết lộ, đơn xin cấp bằng sáng chế hoặc bản ghi của tòa án lên nền tảng AI mở thường cấp cho nhà cung cấp quyền sử dụng dữ liệu đó cho hoạt động đào tạo.
Các công ty luật và bộ phận pháp chế của công ty phải tuân thủ các quy định nghiêm ngặt về bảo vệ dữ liệu như GDPR, khiến việc dịch AI trái phép trở thành vi phạm tuân thủ nghiêm trọng.
Khi cần có bản dịch được chứng thực
Đối với nhiều mục đích chính thức, bản dịch AI không được chấp nhận về mặt pháp lý. Tòa án, cơ quan đăng ký chính phủ và văn phòng hành chính yêu cầu bản dịch tuyên thệ (có chứng thực). Người phiên dịch tuyên thệ ký và đóng dấu tài liệu và chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác của tài liệu.
Công cụ AI không thể chịu trách nhiệm pháp lý cũng như không thể cung cấp chứng nhận theo yêu cầu của cơ quan nhà nước.
Câu hỏi thường gặp
Tôi có thể sử dụng AI để soạn thảo hợp đồng song ngữ không?
Mặc dù AI có thể tạo bản dự thảo sơ bộ để đánh giá nội bộ, nhưng hợp đồng song ngữ cuối cùng phải được một biên dịch viên pháp lý là con người xem xét. Bất kỳ sự khác biệt nào giữa hai phiên bản ngôn ngữ đều có thể dẫn đến tranh chấp tốn kém trong công ty.
Các công cụ AI trả phí có an toàn cho dữ liệu pháp lý không?
Các công cụ AI dành cho doanh nghiệp mang lại khả năng bảo mật dữ liệu tốt hơn so với các phiên bản công khai nhưng vẫn tạo ra lỗi dịch thuật. Mặc dù dữ liệu của bạn có thể được bảo mật nhưng đầu ra vẫn cần được dịch giả pháp lý chuyên nghiệp sửa đổi hoàn chỉnh.
Điều gì xảy ra nếu bản dịch pháp lý sai?
Bản dịch pháp lý không chính xác có thể dẫn đến hợp đồng vô hiệu, thủ tục tố tụng tại tòa án bị đình trệ, trễ thời hạn và thiệt hại tài chính. Đây là lý do tại sao các công ty dịch thuật chuyên nghiệp có bảo hiểm trách nhiệm pháp lý và tuyển dụng các chuyên gia về chủ đề đó.